你现在的位置:首页 - 听电影学英语专题二 - 英语听力:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后
更多

 在线搜索

关键字:

英语听力:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后

来源:网络 所属栏目:听电影学英语专题二 作者:城市英语听力网
【字号: 】【背景色 收藏此页】 【关闭
 关键字:
关键词:英语听力:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后,听电影学英语专题二,英语听力,听力内容
摘 要:城市学校网为您提供在线英语听力:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后,还有更多的听电影学英语专题二和Mp3下载及听力内容,......
英语听力:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后
以下是听力相关内容:请对照以下内容认真听讲

  00:06.16After three weeks, 三个星期后
  00:08.12I'm getting used to the rich part of town. 我开始逐渐适应 小镇的生活了
  00:10.24Gated, dull, Armani-ridden. 我被关过紧闭,单调, 沉湎于阿玛尼
  00:13.52You know, I'm the kind of riffraff they try to keep out. 所以我是他们 敬而远之的那种人
  00:18.84It's a day in the life, it's a link in the chain 这是生命中的一天 这是链条中的一环
  00:23.84Beginning, the ending, they both look the same 无论是开始,或是结束 它们看起来都一样
  00:25.44Round and round 周而复始
  00:30.08No new ground 没有新意
  00:32.68Oh 哦
  00:36.76Oh 哦
  00:37.32Ohh 哦--
  00:40.60O-o-h 哦-哦
  00:41.92O-o-h 哦-哦
  00:46.52When Stu Wolff sings, 听到斯图·沃尔夫 的歌声的时候
  00:47.20"There's something in me that always wants more. 我总是欲罢不能
  00:50.04More moons and stars and music in the wind," 想要听到他的歌声 飘扬在风中
  00:55.32it's as though he's just talking to me. 就好像他在跟我说话一样
  00:55.64I like Steve. 我喜欢斯蒂夫
  00:58.28I bet Stu is hard to get along with. 我猜斯图一定是个 很难相处的人
  01:01.88You can tell he's sort of moody. 可以看出来他有些 喜怒无常
  01:03.48Haunted. 好像受到什么折磨似的
  01:06.08All true geniuses are haunted. 所有真正的天才都是 这样的
  01:08.36It's part of what they have to suffer for their art. 这是他们为了艺术所必须 付出的代价
  01:08.84Popovers, ladies. 酥饼来了,女士们
  01:12.24Wow. 哇
  01:12.44This is just like eating in a diner. Thank you. 这就像在餐馆里吃的一样 谢谢
  01:16.60Well, surely you have popovers at home. 我们通常都是在家 吃酥饼的
  01:19.52I just popped them in the microwave. 我刚从微波炉里烤出来的
  01:20.68My mother doesn't approve of microwaves. 我妈妈不准使用 微波炉
  01:23.64She has very strong opinions. 她有极大的偏见
  01:26.56I've never heard of anyone taking a stance 我还从没听说过 有人
  01:28.16on an appliance before. 对一个器具有 那么大的意见呢
  01:35.32Why doesn't your mother like me? 为什么你妈妈不喜欢我?
  01:36.96She likes you. 她喜欢你
  01:37.96She just thinks you're a little strange. 她只是觉得你 有些奇怪
  01:40.60I mean, you are, a little. 我是说,你,有些...
  01:43.72Lola! 洛拉!
  01:44.84Lola, I'm sorry! 洛拉,对不起!
  01:49.40It's really your mother she thinks is strange. 她只是认为你妈妈 有些奇怪
  01:50.40My mom saw your mother in the supermarket 我妈妈在超市看到 你妈妈了
  01:54.00wearing dirty overalls with chopsticks in her hair 她穿着肮脏的制服, 发丝间还卡着筷子
  01:56.96and arguing with the butcher. 正同一个屠夫争吵
  01:57.56It's not important. 这没什么重要的
  01:58.92Not important? 不重要?
  01:60.56She's the woman who gave me life. 是她给了我生命
  02:02.80Whose milk fed my fragile body. 她将我哺育成人
  02:06.80Whose blood flows through my veins. 我的血管里流的 都是她的血
  02:07.12Of course it's important. 这些都很重要
  02:11.00My parents are square. 我的父母都是 保守的人
  02:14.48Neither of them is too happy about the fact 他们都看不惯
  02:16.24that your mother has three children and no husband. 你的母亲带着3个孩子, 却没有丈夫陪伴
  02:18.20Single motherhood is a transitory state. 单亲妈妈只是一个 暂时的过程
  02:23.64Karen used to be married. 凯伦以前结过婚
  02:24.88It could happen again. 她很快就会再结的
  02:24.88But I thought you said you were a love child. 但我好像听你说过 你是私生子
  02:31.88Mom and Dad were married and passionately in love. 爸爸和妈妈结婚了, 然后私底下生了我
  02:31.96Well, I was a love child. 是的,我是私生子
  02:39.92My parents were mad for each other as soon as their eyes met. 我的父母只要一接触 到对方的眼神就会感到疯狂
  02:45.08Dad was like a rock star. 爸爸长得像一个摇滚歌星
  02:45.60Mom was a babe. 妈妈当时还年轻
  02:47.68The rest was destiny. 剩下的就好像安排 好了一样
  02:52.12They got married. 他们结婚了
  02:55.32And then they camped in the desert and counted the stars. 他们在沙漠中搭帐篷, 一起数天上的星星
  02:59.68One million and three. 一百万零三
  02:60.88One million and four. 一百万零四
  03:02.80Jeez. My parents went on a cruise to Bermuda, 呀,我父母还曾经 航行到百慕大三角
  03:03.68but they were afraid to get off the boat. 但他们吓得都不敢下船
  03:06.96Mine were in love. 我的父母十分恩爱
  03:08.32Deeply, movingly. 他们深爱着彼此
  03:10.44The only thing that could have made their lives better 世界上唯一能令他们的生活 更加美好的事情就是——
  03:13.80was having me. 生下我
  03:17.68Even as an infant 还是小孩的时候
  03:18.96I aspired to have a relationship just like theirs. 我就立志以后一定 要像他们那样恩爱
  03:22.44And then the twins were conceived, 然后妈妈怀了双胞胎
  03:22.84and we couldn't have been more thrilled. 我们激动极了
  03:27.04Upon hearing the news, 一听到这个消息
  03:29.20to buy the mother of his child and future children 去给他的孩子 以及未来的孩子的妈妈
  03:29.52my father mounted his really cool motorcycle 爸爸就骑上他那辆 很酷的摩托车
  03:31.60her favorite flowers. 买她最喜欢的花
  03:37.36(Horn honks) (喇叭鸣叫声)
  03:38.68Suddenly... 突然...
  03:41.56Aah! 啊——————
  03:47.20They found him strewn across 9th Avenue. 人们发现他的尸体 散落在第九
  03:50.00And 10th. 以及第十大道上
  03:57.72Lola, I'm so sorry. 洛拉,真对不起
  03:59.40I had no idea. 我不是故意的
  04:00.72Ironic, isn't it? 很具有讽刺意味, 不是吗?
  04:06.72is the destroyer of our social order. 是破坏社会公德的人
  04:08.40She's merely a victim of fate. 但她只是一个命运的受害者
  04:26.16What? 什么?
  04:27.56Nothing. 没什么
  04:28.04I like the chopsticks in your hair. 我喜欢你头发 中间的筷子
  04:35.44Sweet 16 16岁的甜心
  04:36.32Always acting like a beauty queen 梦想着自己是 舞会皇后
  04:41.80Like you're posing in a magazine 幻想着为杂志拍照
  04:48.72Because Carla Santini thinks she's Julia Roberts 卡拉·桑提提以为她自己是 茱莉亚·罗伯茨
  04:52.60and the universe is interested in everything she says, 而大家对她说的每一句话 都很感兴趣
  04:53.48you can't help overhearing her. 所以总是能无意中听到关于 她的一些事情
  04:55.92So I had this really long talk with Miss Baggoli yesterday 昨天我和巴格丽女士 进行了长谈
  04:59.76about the drama club's production of "Pygmalion." 讨论了戏剧队排演的希腊神话 《皮格马利翁》
  04:59.84I told her I think it's really rigid to stick to the original. 我跟她说完全照着剧本 演实在是太呆板了

特别声明:本栏目内容均从网络上收集,供仅参考试用,正式学习请到书店购买正版教材。这些试用资料可能并不完整,有效性和正确性也无法保证。本站并不拥有这些资料的版权,版权属于原版权所有人。

 听电影学英语专题二

更多

关于我们 | 市场合作 | 建议反馈 | 站点地图 | 联系我们 | 免责声明
深圳学校 | 深圳幼儿园 | 深圳小学 | 深圳中学 | 深圳大学 | 深圳培训 | 小学作文 | 中学作文 | 中小学试卷 | 免费图书 | 教育招聘 | 教案 | 小学课本 | 中学课本 | 教学视频 | 教育图库

技术支持:www.szxuexiao.com 最佳浏览分辨率:1024*768、IE6以上 声明:本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除!